Перечитал все сканы бимбоу в общем то, и пришел к очевидному выводу:
Шэмрока и рыцарей в графе выделяют отдельно. Когда говорят про Шэмрока, то используется вставка «the world government’s strongest unit» что переводится в случае одного человека как «сильнейшая единица мирового правительства». Если же говорить про нескольких человек/отряд, то можно перевести как «сильнейшее подразделение/группа мирового правительства» что логично. Но Шэмрока и рыцарей то упомянули конкретно отдельно, а не вместе, в этом и загвоздка. В графе Шэмрока а не рыцарей или их вместе взятых упоминается что он сильнейший в МП. Шэмрок получается у нас сильнейшее подразделение мирового правительства в лице одного человека? Это нелогично. В его случае используется трактовка в лице «единица», что и совпадает по смыслу и подаче.
Ну и да, это магазин? 
О господи,нашли на чё надрачивать

На рекламную агитку,которая ВСЕГДА описывает события манги в превозносящим персов виде,а если говорить по факту того,что там понаписано,то надо учитывать,что гомосеки это не подразделение МП,а управляющие

И если брать из всех остальных организаций и подразделений,но не среди морского позора(даже учитывая умиралов),не среди эгиды пользователями КВ и не пахнет,а следовательно никто из них завалить не то,что Шмякса,а сранного Сраммерса не сможет
