0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
Ошиблись. Не души. Тем более, перевод делается за пару часов после выхода главы на скорость и часто в ночь.
СТРОНГЕСТ СУКА ИЛИ ГРЕЙТЕСТ
А то.
Юри вообще правнучкой назвали
Both.
Ну вообще. В джапанисе же супер многозначные слова могут быть такого плана. Так что это даже не совсем шутка может быть. _clown
При том что там то люди вроде как за зп переводят
Я пытался с инлиша попереводить Magician. Столкнулся с переводом имени гг и забил. _clown Его зову sir Ethermask.
Этермаск? Эзермаск?
Надо взяться за дело, вдруг на тюнсе кто хочет ру версию почитать, а там так мало глав. Хотя на ридманге вроде много переведено.
Нихуя ты не ленивый
Чародей Элдермаск.
Сэппи:
Он живёт 300+ лет, кстати.
Просто там девчонку зовут Iremy, а в ру версии Ли Ре-Ми. Я уже на Элдермаске горел, а тут совсем поплавило.
Главное чтобы выглядел на этот возраст. И фиолетовым был
Увы, он довольно молодо выглядит.Не фиолетовый, но близко. Он молниями хреначит синими.
Ну мб в джапе зовут Ли Рё Ми
Так, а теперь подробнее