Ну так всё правильно,если переводить,то Михавк сказал примерно следующее:"Будь у тебя две руки я бы бросил тебе вызов и доказал,что сильнее".Т.е. в данном случае отмазкой является вот это отсутствие руки,но при этом Миша выступает изначально из более слабой позиции.
Там ещё слово "has-been" есть, которое можно трактовать как "Михоук уже давал пиздов однорукому Шанксу, но разочаровался в нём и не хочет дальше разочаровываться".
Имхоинтерпретация против имхоинтерпретации, deal with it

_clown