Проголосовало пользователей: 19
0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
Что бы быть переводчиком многого не надо , есть на китайском пару слов типа «这个(джэгэ) и 那个(нагэ) » переводится как то и это.. вот этими двумя словами можно спокойно зарабатывать у нас все так и работают
Что бы быть переводчиком многого не надо , есть на китайском пару слов типа «这个 и 那个» переводится как то и это.. вот этими двумя словами можно спокойно зарабатывать у нас все так и работают
这个 пидор
个 пидор
Если погромисты сидят и 24/7 пилят проекты без личной жизни
Ещё вот это полезно 傻逼 (ша би) переводится как тупая пизда.
Это и есть личная жизнь
Это иероглиф или стрелка и Тайлер - пидор?
Андросси ши ша би
единственное чё запомнил со всех курсов китайскогово цао ни ма а и ещёво ши юуянь щюеюань де сюэшен
Хм, может иероглиф обозначающий мангу которую мы так любим
МонсБольше или меньше 100к зарабатываешь?Помню что примерно говорил.
Типо 100к это копейки или что?
ни шуо бу шуо ханью?ши во шуо ханью ни де ханью хэн хаона ли на ли